Яичница из облаков.
Желток пронзительного солнца.
Машины узкое оконце
И строчки первые стихов...
Твои, Творец, вокруг красОты
Пусть вдохновляют всякий раз,
Когда работою измотан,
В вечерний возвращаюсь час.
А на Тебе покоен глаз.
В Тебе пусть отдыхает ухо.
Твоих подсказок шепот Духа
Ласкает внутренность сейчас,
Хотя, казалось, не просил.
Но это тихое блаженство,
Что запредельно в совершенстве,
Даётся при упадке сил.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.